Norge

Personlig kontakt. Individuell rådgivning. Enestående oversettelser.

Hurtigoversetter bistår kjente bilprodusenter i intern og ekstern kommunikasjon.

Få tilbud nå

Spesialistoversettelser for bilindustrien

Bilprodusenter trenger tusenvis av oversettelser hvert år, av alt fra kundekampanjemateriell til forhandleropplæringsmateriell til partnerleieavtaler.

Hos Hurtigoversetter tar vi oss mer enn gjerne av denne delen for våre kunder, slik at de kan fokusere på sin kjernevirksomhet, nemlig produksjon av førsteklasses kjøretøy eller bildeler. Volvo, Daimler og en rekke andre produsenter har stolt på våre tjenester i årevis.

Et raskt overblikk over hva du får:

  • Oversettelser av høy kvalitet utført av spesialistoversettere
  • Jevn prosjektflyt
  • Individuell rådgivning for dine spesifikke behov
  • Kontaktperson
  • Bruk av den nyeste teknologien

Har vi vekket din interesse? Ta kontakt i dag. Vårt norsktalende prosjektteam hjelper deg gjerne.

Få tilbud nå

Trenger du kortsiktig implementering? Ikke noe problem!

Ideelt sett bør du sette av nok tid til et viktig oversettelsesprosjekt – dette hjelper oss med å velge de beste oversetterne og gir oss flere muligheter for kvalitetskontroll.

Dessverre lever vi ikke i en ideell verden, og noen ganger trenger du en oversettelse på kort varsel. Det forstår vi. Derfor kan du velge mellom ulike leveringstider i vårt moderne tilbudsverktøy – jo mer tid du gir oss, jo billigere blir oversettelsen.

Derfor er våre spesialistoversettelser for bilindustrien verdt prisen

Vi er definitivt ikke en av de billigste leverandørene på markedet – og det er vi stolte av. I stedet for Google Translate er vi avhengige av godt utdannede spesialistoversettere med god kunnskap om bilindustrien og som kun oversetter til morsmålet sitt.

Mange av våre grundig testede tjenesteleverandører har tidligere vært ingeniører som kan sitt fag og kjenner våre kunders produkter ut og inn. De viktige dokumentene dine er i trygge hender hos oss.

Vær på den sikre siden med et sertifisert oversettelsesbyrå

Oversettelsesbransjen er forvirrende og svært fragmentert. Å velge riktig samarbeidspartner kan være en stor utfordring for bilprodusenter og leverandører.

Hurtigoversetter er sertifisert i henhold til standardene ISO 9001 og opererer i samsvar med ISO 17100. Derfor er vi opptatt av å opprettholde høye standarder og blir regelmessig revidert.

Få tilbud nå

Vi garanterer kvaliteten på biloversettelsene dine med vår arbeidsflyt

Vi vet at bilprodusenter stiller høye krav til sine oversettelsesprosjekter. Vi er et pålitelig oversettelsesbyrå med fokus på aller høyeste kvalitet, og det er derfor vi følger denne arbeidsflyten:

  1. Forespørsel om kostnadsoverslag
  2. Utarbeidelse av tilbud
  3. Bestillingsbekreftelse
  4. Utarbeidelse av filer
  5. Oppretting av en ordliste
  6. Valg av best egnet oversetter
  7. Oversettelse og redigering (internt/eksternt)
  8. Desktop-Publishing
  9. Kvalitetssikring
  10. Trykk

Ofte stilte spørsmål

Vi bruker InDesign eller FrameMaker. Kan Hurtigoversetter håndtere slike filer?

Ja, selvfølgelig.

Vi jobber med et innholdsstyringssystem. Kan Hurtigoversetter legge oversettelsene direkte inn i vårt CMS?

Ja, stort sett. Først ser vi på mulighetene for å hente ut tekst og om oversettelsene også enkelt kan importeres tilbake. Vi vil gjerne gi deg råd.

Vi bruker et WordPress-nettsted. Kan Hurtigoversetter oversette disse eller individuelle sider direkte?

Vi tar en nærmere titt på siden og vurderer hvilken plug-in som passer til dette. Vi ønsker å komme i kontakt med din webdesigner, som er kjent med den tekniske strukturen på siden.

Kan Hurtigoversetter også ta over DTP?

Ja, det gjør vi gjerne. Vi tilbyr DTP for nesten alle språk, inkludert høyre-venstre språk som arabisk og asiatiske språk med andre tegn.

Våre dokumenter er like og inneholder ofte samme tekst. Tar Hurtigoversetter dette med i kostnadsestimatet?

Ja, vi jobber med moderne CAT-programvare og oversettelsesminner og kan tilby deg oversettelse av lignende eller identiske tekster til redusert pris.

Hvilke språkkombinasjoner tilbyr Hurtigoversetter for bilindustrien?

For bilindustrien jobber vi hovedsakelig med språkkombinasjonen engelsk-norsk og norsk-engelsk. Vi oversetter også ofte fra norsk til nederlandsk, fransk og tysk. Generelt jobber vi med spesialistoversettere for de vanligste europeiske og asiatiske språkene.

Vi bruker en bedriftsomfattende stilguide og spesiell terminologi. Kan Hurtigoversetter garantere bruken av disse vilkårene?

Ja, det kan vi. Vi og våre oversettere bruker moderne programvare for terminologiadministrasjon, og vi sørger også for at oversettelsene dine til andre språk reflekterer varemerkeverdien din på en god måte.

Leter du etter en pålitelig språktjenesteleverandør for biloversettelsene dine? Oversettelsesbyrået Hurtigoversetter, med filial i Norge, har bistått bilprodusenter og leverandører med deres oversettelsesprosjekter i mer enn 20 år.

Få tilbud nå

fagoversettelser-bilindustrien

Vi oversetter gjerne følgende materialer for bilindustrien:

  • Flyers
  • Presentasjoner
  • Reklamemateriell
  • Internt opplæringsmateriell for kjøretøyforhandlere
  • Leasingdokumenter og leasingkontrakter
  • Års- og kvartalsrapporter
  • e-læringsmateriale
  • Håndbøker
  • Vedlikeholdshefter
  • SEO-tekster
  • Nettsteder