Hurtigoversetter har lang erfaring med å levere oversettelser til og fra serbisk. Vi benytter kun yrkesoversettere med relevant erfaring og ekspertise innenfor sitt fagområde. Våre morsmålsoversettere kan derfor håndtere alle typer oppdrag raskt og effektivt.
Serbisk tilhører den indoeuropeiske språkfamilien og er ett sørslavisk språk. Språket benytter både det kyrilliske og det latinske alfabetet, og skriftspråket er nært beslektet med nabospråkene bosnisk, montenegrinsk og kroatisk. Totalt snakker rundt 12 millioner mennesker serbisk. Vuk Karadžić er Serbias svar på Ivar Aasen, og på 1800-tallet skapte han et nytt skriftspråk basert på vest-serbiske dialekter. Det er dette språket som, etter oppløsningen av Jugoslavia i 1991, fikk status som offisielt språk i Serbia under navnet serbisk. Med sine 7 kasus og to potensielle alfabeter, er det lett å gå seg vill om man ikke har serbisk som morsmål. Heldigvis har Hurtigoversetter den nødvendige ekspertisen for å sikre god skriftlig kommunikasjon på serbisk, og er i tillegg svært effektive sammenlignet med andre aktører.
Serbisk er et av de sørslaviske språkene. Mange av de slaviske språkvariantene er veldig nærliggende.
Oversettelsesbyrået Hurtigoversetter har kunnskapen om hvordan de skiller seg fra hverandre.
Våre serbiske oversettere er stasjonerte i Serbia eller regioner der språket snakkes. De har serbisk som morsmål og utdannelse og/eller erfaring innenfor ditt spesifikke fagområde.
Når vi engasjerer en oversetter for en tekstoversettelse fra engelsk til serbisk vurderer vi hvor kompatibel personen er med oppdraget.
Vi krever at oversetteren skal ha:
Kunnskap om grammatikk, fonetikk, språkkultur og lover er viktig. For oss på oversetterbyrået Hurtigoversetter er det grunnen til vårt foretak.
Vi er stolte over å kunne tilby oversettelser av høyeste tenkelige kvalitet. Vi vet hva som skiller språkvariantene fra hverandre i de ulike land og regioner.
Når det gjelder oversettelse fra norsk til serbisk er vi nøye med hvilken oversetter vi velger. Er teksten/tekstene juridiske, medisinske eller tekniske skal oversetteren ha kunnskap innenfor det relevante området.
Oversetteren må også ha:
Lokalisering betyr her at det blir tatt hensyn til regionale faktorer som kan påvirke den aktuelle oversettelsen. Hva som kan påvirke vil naturligvis variere avhengig av emneområde.
Vi har serbiske oversettere bosatte i Serbia og andre steder der språket snakkes. Lokalisering kan sammenfattes med at oversettelsen tilpasses:
Vi samarbeider med kvalifiserte oversettere som har serbisk som morsmål. Vi garanterer prisgunstige og høykvalitative oversettelser.
Vi har serbiske oversettere innenfor hvert eneste emneområde på det globale forretningsmarkedet.
På den måten kan vi enkelt oppfylle ønskene dine uansett om oversettelsen gjelder:
Spør våre prosjektledere om de nøyaktige vilkårene. Vi kan tilby mange ulike språkkombinasjoner til eller fra serbisk. La oss høre fra deg så forteller vi mer.
Stadig flere bedrifter oppdager de søreuropeiske landene som viktige samarbeidspartnere for import, eksport og produksjon. Problemfri forretningskommunikasjon er en forutsetning for gode forretningsforbindelser. Vi hjelper deg å kommunisere til og fra serbisk.
Med serbiske oversettere bosatte i Serbia kan vi kalle oss lokaliseringseksperter. Kunnskapen til de serbiske oversetterne innenfor ulike fagområder bidrar også til vår sterke posisjon på markedet i dag.
Vi oversetter dine juridiske dokumenter, tekniske manualer, medisinske innholdsfortegnelser eller hva det nå enn er på en profesjonell måte. Vårt oversettelsesbyrå Hurtigoversetter tar hensyn til eventuelle særtrekk i språket. Hos oss får du et kvalitetsprodukt.