Ekspert på oversettelse av IT-funksjonsdesign for Internett.

Oversettelse av IT-funksjonsdesign

For Cognizant () oversatte vi en funksjonsdesign på 4,5 millioner ord til engelsk. Altså tusenvis av sider. En funksjonsdesign tegnes før programmererne koder programvaren. Designen gir programmereren instruksjoner og programvarespesifikasjoner. Dette er ikke en oversettelse for hvem som helst.

Ekspert team

For dette oppdraget benyttet Hurtigoversetter seg av et team av spesialiserte programvareoversettere med kjennskap til programmeringsspråk, programvareutviklingsplattformer- og teknologi som Java, SOAP, .NET og XML. Våre eksperter innen programvarelokalisering utførte oppdraget til punkt og prikke i henhold til Cognizant sine krav. Kunden ble meget fornøyd med oversettelsen, og tar regelmessig kontakt ved oversettelsesbehov. Har du et lignende oppdrag?

2018-04-30T12:03:55.1831906Z

Olivier Falk-Rønne
Vil du vite mer?

Still dine spørsmål direkte til denne spesialisten.

Male83950
customer service
American Translators Association LogoEUATC og VViN’s logoProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo