Translation Memory-systemer

Oversettelsesbyrået Hurtigoversetter: Din ekspert innen TM-systemer

TM sikrer konsekvent bruk av din bedriftsterminologi.

TM-systemer er oversettelsesminner i form av en database, der ikke bare oversettelser av enkelte ord og begreper lagres, men også tekstsegmenter som tekstavsnitt, setninger eller deler av setninger. Slike systemer er spesielt nyttige ved oversettelser av fagtekster, og oversettelser som inkluderer grafisk tilpasning (DTP), nettsider- og programvarelokalisering.

Spesialist på TM

Prosjektlederne våre får regelmessig opplæring og er spesialister på opprettelse, analyse og administrasjon av Translation Memories. Hurtigoversetter har i tillegg tilgang til de aller nyeste Translation Memory-systemene og vet å bruke dem på en effektiv måte. Ved å opprette et oversettelsesminne kan du derfor være sikker på at oversettelsene dine alltid er konsekvente.

Raskere og billigere

Vi garanterer konsekvente og kostnadseffektive oversettelser. Bruken av TM-systemer betyr nemlig at arbeidet går raskere, og reduserer prisen på oversettelsen. Hvis dokumentet inneholder mange ordgjentakelser, gir vi deg en redusert pris. TM-et forblir riktignok hos oss, men du kan til enhver tid bruke det til nye oversettelser.

2018-01-24T10:39:44.8950572Z

Joanne Mensink
Vil du vite mer?

Still dine spørsmål direkte til denne spesialisten.

Female83950
customer service
American Translators Association LogoEUATC og VViN’s logoProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo