Konsekvente oversettelser gjennom mange år

Profesjonelt oversettelsesbyrå

Vi vil ta vare på administrasjonen av dine terminologidatabaser!

En av våre klienter fra matindustrien ville forsikre seg om at fagordene som ble brukt for råmateriale konsekvent ble oversatt likt, og det, i flere år fremover. Dette var ofte et problem på grunn av firmaets mange avdelinger. Å ha så mange ulike kontaktpersoner betyr ofte forskjellig og motstridende bruk av produkt og forretningsvilkår. Konsekvent bruk er ekstremt viktig for ethvert firma, spesielt med tanke på bedriftens identitet, og ikke minst effektivitet.

Konsistens- uavhengig av kontaktperson eller oversetter

Utfordringen for den engasjerte prosjektlederen, Maria Norgren, var å påse at de forespurte oversettelsene alltid ble utført likt - uavhengig av hvem som var bestilleren eller gjorde oversettelsen. Og det skulle forbli slik over mange år helt frem til i dag.

Terminologidatabaser er løsningen

For å imøtekomme kravene til klienten, opprettet Maria en terminologidatabase som ble kontinuerlig utvidet etter hver jobb. Som et resultat, hadde oversetterne våre alltid den korrekte terminologien tilgjengelig - det samme gjaldt de nye kontaktpersonene i firmaet. Å administrere vår terminologidatabase er en del av våre daglige rutiner som prosjektledere. De tar seg av alle kommende tilskudd av nye fagord og definisjoner.

2018-01-24T10:38:00.8987912Z

Mogens Snedker
Vil du vite mer?

Still dine spørsmål direkte til denne spesialisten.

Male83950
customer service
American Translators Association LogoEUATC og VViN’s logoProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo