www.hurtigoversetter.no
Våre tjenester  Om oss  Tilbud  Priser  Kunder  Fortrolighet  Fagområder  Kontakt  Ofte stilte spørsmål
Profesjonelle oversettere foretrekker vårt byrå. Hurtigoversetter.no er bedriftsmedlem av det internasjonalt ledende oversetter panelet ProZ, hvor vi av 250 oversettere fikk 4.9 av 5 mulige poeng.

Ofte stilte spørsmål Arrow Right Statsautorisert oversettelse Arrow Right Hvilke teksttyper krever en statsautorisert oversettelse?

Hva slags teksttyper krever en statsautorisert oversettelse?

Krav statsautorisert oversettelse.
Vi forteller deg hvilke tekster som krever en statsautorisert oversettelse. E-post oss!
Må oversettelsen din sertifiseres? Vi utfører statsautoriserte oversettelser innen de aller fleste språk og emner. Men hva slags teksttyper krever egentlig en statsautorisert oversettelse? Nedenfor ser du hva vi oversetter mest hyppig:

  • Notarbevitnelser
  • Kjennelser
  • Legeattester
  • Vitnemål
  • Identifikasjonspapirer (f.eks. førerkort)
  • Vigselsattester
  • Adopsjonspapirer
  • Vedtekter
  • Skilsmissebevillinger

Står ikke teksttypen din her så kan du alltids ta kontakt med en av våre prosjektledere.

Hvordan vet jeg om det er nødvendig med en statsautorisert oversettelse?

I nesten alle land krever myndighetene at juridiske og administrative tekster må oversettes av en statsautorisert oversetter. Det kan være nasjonalstaten, en kommune, en notar, et forsikringsselskap og lignende. For å finne ut om du trenger en statsautorisert oversettelse, er det best å spørre organet eller foretaket som skal ha oversettelsen din hva de faktisk krever. Det vil vi også anbefale deg. Det er òg mulig å få generelle opplysninger angående statsautoriserte oversettelser fra oss!

Vil du vite mer? Send oss en e-post, ring 21 52 02 53 eller fyll inn tilbudsskjemaet til høyre.

© 2012 Hurtigoversetter.no, Oslo

Alminnelige vilkår