www.hurtigoversetter.no
Våre tjenester  Om oss  Tilbud  Priser  Kunder  Fortrolighet  Fagområder  Kontakt  Ofte stilte spørsmål
Profesjonelle oversettere foretrekker vårt byrå. Hurtigoversetter.no er bedriftsmedlem av det internasjonalt ledende oversetter panelet ProZ, hvor vi av 250 oversettere fikk 4.9 av 5 mulige poeng.

Ofte stilte spørsmål Arrow Right Spørsmål og svar Arrow Right Hvorfor er oversettelse så dyrt?

Hvorfor er oversettelse så «dyrt»?

Oversettelse er manuelt arbeid. Hver setning må fortolkes i riktig sammenheng og deretter oversettes. Oversetterne må slå opp vanskelige eller tekniske ord og vurdere bruken av hvert ord. Teksten må deretter kontrolleres for feil og utelatelser. Alt i alt blir dette en svært tidkrevende prosess. I tillegg har oversetterne våre universitetsutdannelse. Disse to faktorene gjør at oversettelse blir dyrt. Prisene hos oversetterbyrået Hurtigoversetter.no er faktisk lavere enn hos de fleste andre oversetterbyråer. Dette er muligens på grunn av vårt høye automatiseringsnivå, vår effektivitet og bruken av oversettere i land med fordelaktige valutakurser. Dette er også til din fordel.

© 2012 Hurtigoversetter.no, Oslo

Alminnelige vilkår